Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

kawahine1717 發問於 社會及文化語言 · 4 星期前

我猜用單詞可能很難,但是有沒有哪位大神可以翻譯形容詞"淒美的"?目前我只想得到bittersweet,雖然這詞已經包含正負面的感覺,可惜淒美更偏向負面。或許有點鑽牛角尖,不過我真心喜歡這個意義的形容詞?

3 個解答

評分
  • 4 星期前

    Pensive is what you are looking for.

  • 4 星期前

    a bitter pill to swallow---something unpleasant to accept;

    take the bitter with the sweet---accept misfortune as well as good fortune.

    to the bitter end---until all that is possible has been done, when filled with envy, hate, remorse, or disappointment. The bitter quarrels, words, reproaches, tears.

    Bittersweet----->(adj)---sweet but with a bitter taste at the end.

    The 4 examples in English Grammar, not vocabulary, must be applied in applied (adj) language in the application of a language ! 

    eg(1):-The woman in this painting has a bittersweet(adj) thought and smile for Kawahine1717.

    eg(2):-Seriously thoughtful, deep in thought look bittersweetly(adv) for kawahine1717.

    eg(3):-My ex-wife 17kawahine17 has been bringing pleasure mixed with sadness, sweet and bitter with bitter sweet memories at the same time when divorced(adj).We are going to get divorced. We are divorced.

    eg(4):-Losing the war was a bittersweet disappointment to TW, but we'll fight to the bittersweet end.凄美戰役 ; 凛冽苦甘 .

  • Dustin
    Lv 4
    4 星期前

    中文形容詞"淒美的",其實是用了兩個持相反意思的形容詞單字組合而成。確實,在英語領域上,很少會有用一個單字去形容兩種相反的感覺,"bittersweet"算是例外。英文一般會用"but", "yet" 串連两個意思相反的形容詞單字。

    [例一] 如果形容愛情故事:  sweet yet tragic

    [例二] 如果形容風景:  beautiful but desolate

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。