Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
關於英文stay at home與stay home兩者語意差異問題。?
1.(a)I decide to stay at home.
(b)I decide to stay home.2.(a)I like to stay at home.
(b)I like to stay home.
請問知識大大們,我知道stay at home的home是當名詞,所以前面要加at;而stay home的home是當副詞,所以前面不需加介系詞。想請教知識大大們,上述兩例句中的(a)、(b),stay at home與stay home "語意上"差異在哪呢?謝謝。: )
如例句文法有錯誤也請不吝指正喲,謝謝 : )
感謝Jenkin與匿名兩位大大們的熱心回覆喲。: )
哇,非常感謝Prisoner主治醫師提供的見解、分析喲。: )
2 個解答
- prisoner26535Lv 72 月前最愛解答
海倫王(還有大部分的英語學習人)只知道home是副詞,卻不知道他深入的意義.
home在作副詞用的時候,有住宅,家庭,根源,本性的意義.就如:
He took it home by asking that question.
他把根本的問題給問出來了.
在這裡,home與"家"一點關係都沒有.反而有"深入","基本性質"的意思.
你的2個例子們:
1.(a)I decide to stay at home.
(b)I decide to stay home.
2.(a)I like to stay at home.
(b)I like to stay home.
"stay at home" 與 "stay home"差別好像不明顯.
硬要說:
前者只有 "住家裡"作宅女 的意思
但是後者卻有"在這裡生根發展"的意思.
所以:
stay home moms = 以家為重的婦女
at home moms = 轉業中的婦女
- JenkinLv 72 月前
語意是要看全句和作句的用意:
stay at home通常是指令句或規則,日常說話也多是會說"被動"/"被逼"的「留在家中」
stay home通常是中性或自願性的表達,就如你所提出的三個例句中:I like to stay home.而應該不會說I like to stay at home.
I decided to stay at home.表示"無奈地要作出這決定"。(decide通常是憶述已經發生,不會用現在時態對人說當時"永遠"做這行動的。)
I decided to stay home.是表達是我自願留在家中的。