Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

王海倫 發問於 社會與文化語言 · 3 月前

一句英文翻譯問題。?

Jack is in his late of forties.

這句翻成中文的意思是:

(1)傑克快40歲了。

(2)傑克快50歲了。

雜誌上的翻譯是(1)傑克快40歲了。

請問知識大大們,late of forties,不是指40歲的末尾,所以應該是快50歲才對嗎?謝謝。: )

更新:

不好意思,再多請教知識大大一個問題,如果快40歲應該是---Jack is in his late of thirties.對嗎?謝謝。: )

更新 2:

To Dear Prisoner主治醫師:

哈哈,感謝您第一時間救援呀。因為今天假日,早上與家人有安排活動,所以要很早起床。這居然也被Prisoner發現了,快逃呀!哈哈(開玩笑的) XD  

更新 3:

感謝Toming大大熱心回覆喲。: )

哈哈,我欠Toming大大不只20點了啦。XD

3 個解答

評分
  • 3 月前
    最愛解答

    Jack is in his late of forties. (X)

    Jack is in his late forties. (O)

    This means that Jack is at the age of high forties, meaning almost 50.

    For example:

    He married to his wife when he was in his late forties.

    Other usage that you want to know:

    He has two children in their late teens.

    She started saving for retirement in her early twenties.

    I think you have been reading bad magazines that should be thrown away.

    Also, why are you up so early.  It is 5AM in Taiwan right now.

  • 3 月前

    Jack is in his late forties....(no of)-----(O)

    Jack is in his late thirties....................(O)

    20 marks demanded.

  • 匿名
    3 月前

                 

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。