Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

王海倫 發問於 社會與文化語言 · 5 月前

關於關係子句被動式用法問題。?

I am the one (who should be) to blame(to be blamed).-------該受責者乃朕也

等於以下兩句:

1.I am the one who should be to blame.

2.I am the one who should be to be blamed.

以上句子從這網頁上看到的。

content://com.sec.android.app.sbrowser/readinglist/0423190335.mhtml

請問知識大大們,此兩句的語意是一樣的嗎?句子2.使用被動式,我應該被責備的那個,用被動式沒錯。 但句子1.沒使用被動式,意思會不會變成是---"我才是那個能指責人的人"。

可是,網頁中提到這兩句意思是一樣的,為什麼呢?謝謝。: )

更新:

感謝Toming、Dustin及Prisoner大大熱心回覆解說。: )

To Prisoner主治醫師,關於解說(C),為什麼一個是issue the "blames",而一個是do the "blaming"呢?再麻煩您解說、診斷一下,謝謝。: )

更新 2:

感謝,我最敬重的Prisoner主治醫師回覆我另外的問題。不好意思,害你被罵了…,但也顯示出Prisoner很有風度。感謝上帝讓我有機會認識你還有其他熱心的知識家朋友們。: )

5 個解答

評分
  • 5 月前
    最愛解答

    (A) 要是一定要表達出"應該"的意思,1與2都不應該用should而應該用ought to.

    (1) => I am the one (who) ought to blame.

    (2) => I am the one (who) ought to be blamed.

    (B) 這兩句話意思是一樣的.因為在很多人類的自然語言裡面(英語,中語)在意思明顯的條件之下,主動語氣"常常"被用來取代被動語氣.裡在這裡就因為動詞的應用"should be"而變得太複雜了.

    把動詞的考慮去掉後,請參考以下的例子們:

    + I need a car to drive. (O)

    + I need a car to be driven. (X)

    + cheap lunch to eat (O)

    + cheap lunch to be eaten. (X)

    所以:

    I am the one ought to blame.

    I am the one who ought to blame.

    都是正確的,而且意思與

    I am the one who ought to be blamed.

    都是一樣的.

    (C) 要是你要說"你才是罵人的人"的話,就要說:

    I am the one who ought to issue the blames.

    I am the one who ought to do the blaming.

    ...> 關於解說(C),為什麼一個是issue the "blames",而一個是do the "blaming"呢?

    因為習慣上,"...to blame"是被罵,"... be blamed"也是被罵.那麼要說主動的行為,就會有特別的寫法.像是我所說的"...issue the blames" and "...do the blaming"都是常常(被)用到的.

    (D)糟糕,我又被罵了.沒關係,川普每天罵我8次,多你1次沒差.但是你怎知我的名字是王六呢?

  • 5 月前

    我會說:I'm the one who should be blamed.

  • ?
    Lv 4
    5 月前

    1. I am the one who should be to blame. (X)

    2. I am the one who should be to be blamed. (X)

    該受責者乃朕也:

    a. I am the one who should be blamed.

    朕應是受責者:

    b. I should be the one who is to blame.  (is to blame .... an idiom)

    朕應該受責

    c. I am to blame.

  • 匿名
    5 月前

    *** 誤信王六, 冇藥可救 !

    1. "不應該用should而應該用ought to"  ===>  吹毛求疵!   請看看牛津字典怎麽說!

    2. I am the one ought to blame.  ===> 關係代詞"who"作主詞時怎能删去!

    3. I am the one who ought to blame. ===>  blame 什麽? blame是及物動詞!

    4. I am the one who ought to blame. 意思與

        I am the one who ought to be blamed. 都是一樣的.

    ===> 真荒謬, 駡人與被人駡都是一樣嗎?

    資料來源: Grammar Point (from Oxford Dictionary) should / ought Should and ought to are both used to say that something is the best thing or the right thing to do, but should is much more common: You should take the baby to the doctor’s. I ought to give up smoking. In questions, should is usually used instead of ought to: Should we call the doctor?
  • 5 月前

    In  sentence 2. use passive twice become the one who "should be to be". But sentence 1,. without the use of passive, has the meaning that becomes --- "I am the one to blame others(=other people)."

    I blame you for your failure.

    I am to blame you.

    I have nothing to blame myself for.

    A better way to write:-

    eg:----who should be blamed(for the failure)

    --------who should be blamed (for the guilt of the accident).

    --------who should be blamed (in this matter).

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。