Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
6 個解答
- Dark HelmetLv 79 年前最愛解答
他設計了這家 "研發製造 '製造機器的機器' 的機器" 的公司的辦公室
He designed the office of this company that researches and produces machines that manufacture machine-making machines.
- 克勞棣Lv 79 年前
不是腦筋急轉彎,而是文法正確的中文
大部分機器都是由其他機器製造出來的,事實如此
2012-07-03 18:54:35 補充:
DaSaGwa大:
很抱歉!你的理解不完全對
事情比你想得還迂迴(出這種題目的我不知道是高人、笨蛋還是瘋子?)
事情應該是這樣的:
甲是一部「製造機器的機器」
乙是製造甲的機器(所以乙是「製造『製造機器的機器』的機器」)
這家公司研發乙
他設計了這家公司的辦公室
所以說:他設計了這家{研發[製造(製造機器的機器)的機器]的公司}的辦公室
三重形容詞子句!我相信這中文應該是沒問題的(只是很搞怪)
- DaSaGwaLv 79 年前
master 克勞棣! My translation is exactly as your explanation of Chinese statement. I just didn't follow the Chinese statement's order.
2012-07-03 21:03:45 補充:
這家公司研發乙
他設計了這家公司的辦公室
He designed the office for this R and D company
2012-07-03 21:04:33 補充:
甲是一部「製造機器的機器」
machine to manufacture machines
2012-07-03 21:05:48 補充:
乙是製造甲的機器
that produce the machine
2012-07-04 10:10:38 補充:
Dark Helmet ! Your version is much clearer !!! Nice !