Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

? 發問於 社會及文化語言 · 9 年前

求日文達人幫忙翻譯歌詞 日翻中

4696~シロノオモイ~

作詞: 囚人P

作曲: 囚人P

唄: 96猫

届け…

ある日起きると唄が突然聞こえてきたのです

たった一人で歌い続ける

気付けば僕は尻尾を振っていた

だけどこの前寝れなかった時、君の背中が震えてた

それに気付いた僕は思いました

君を笑わせたいな

雨が降る日も風が強い日も

唄はいつでも僕に届くのです

空へ澄み渡っていく

僕も一緒に歌いたいけれど

だけどやっぱり恥ずかしいのです

僕は歌えないです

君は輝いてて僕は弱虫で

いつか届けますね

だから今はこのままでいよう

ずっと…

僕は不意に君と目が合って気付いてしまいました

君が怖い顔してるのは僕がいるから段ボール向かいに

君にホントは言えなかった事

伝えたい事いっぱいあるよ

だけど無口な僕がいない方が

ずっと…

「幸せだね…」

星が降る夜も雪が積もる夜も

唄がいつでも聞こえていたから僕はね寂しくないよ

だけど僕は歌も歌えなくて

何一つも伝えられなくて

僕は嫌な奴です

君は輝いてて

僕はくすんでて

いても邪魔ですね

だから去るよここから去る

新しい生活はとても満ち溢れていました

僕は思ってたより幸せな場所だと思いました

フワフワ布団もあって

雪しのげる屋根もあって

何もかも全てあったのです

温かいご飯もあって

でもなぜだかしょっぱくて

だって…

「君がいなかったのです」

走れ…

前へ…

君の…

元へ…

雪で転んでも犬に噛まれても

僕の前足は止まらないのです

僕は自分勝手です

雨は冷えててお腹は空いてて

屋根もないし何もないけれども

君の唄があるよ

君は嫌ってるけど僕は大好きです

そんな僕のためにもう一度聞かせてください

最後に…

「君の唄を聴かせてください…」

-----------------------------------------------------------

請不要使用翻譯網站

還有請不要直接複製這個網站的答案

因為那裡的歌詞和翻譯都是有一點是錯的

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

之前我在港版已經發問過同一條問題但只有用翻譯網站的人回答

有興趣可以台版港版兩邊一起回答,我可以兩邊都選你為最佳回答~

http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

會翻的大大請幫個小忙.. 拜托了, 謝謝~!

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。