Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
日文翻中文
「心は、見えませんが、心遣いは見えます。」
(KOKOROWA 、 MIEMASENGA 、KOKOROZUKAIWA MIEMASU。)
「思いは、誰でも見えませんが、思いやりなら、誰にでも見えます。」
(OMOIWA 、DAREDEMO MIEMASENGA 、OMOIYARINARA DAREDEMO
MIEMASU)。
3 個解答
評分
- ?Lv 61 十年前最愛解答
樓上的! 誰にでも 是有這個用法喔
況且樓主打的日文是 日本現在正在大力推廣的廣告詞
心雖然看不到,但用心看的到
想法,誰都看不到,但是體諒誰都能看到
這廣告是日本現在大力推廣的,我覺得這個也應該要在台灣播放才是!!
資料來源: 自己 - 1 十年前
心緒是看不見的 但是關懷是能看見的。
心情是 誰也看不見的 但是同情 體諒 是誰都能夠看到的。
2011-04-07 23:01:02 補充:
誰にでも
好像沒有...にでも 這樣的用法吧...
誰でも 應該就好了
2011-04-07 23:48:08 補充:
謝謝 威威的糾正@@
資料來源: 自己, 自己, 威威
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。