Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
請日文高手幫忙一下翻譯
更新:
好像是
啊撒逼勒間達拉應答優...
好像有點怪怪的
是不是
這是戰鬥不是在遊戲
還事什麼??
更新 2:
謝謝你歐~!!
更新 3:
請問一下
阿說逼((碟)) 押天恩 日阿那因搭唷
可是我有聽到他說
間達拉應答優
沒有間達嗎??
2 個解答
評分
- lan san aLv 71 十年前最愛解答
遊びでやてんじゃないんだよーっ!
=あそびやてんじゃないんだよーっ!
=asobi yaten janain dayo-
=阿說逼 押天恩 日阿那因搭唷
中譯
1 : 本人不是跟你鬧著玩的
2 : 本人不是跟你玩假的
3 : 本人是玩真的
2010-09-11 08:37:13 補充:
訂正------>>(( ))中的須加進去
遊びでやてんじゃないんだよーっ!
=あそび((で))やてんじゃないんだよーっ!
=asobi((de)) yaten janain dayo-
=阿說逼((碟)) 押天恩 日阿那因搭唷
2010-09-11 09:20:40 補充:
了解!
サンキュウ!
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。