Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

?
Lv 7
? 發問於 社會與文化語言 · 1 十年前

請日文高手幫忙一下翻譯

http://v.youku.com/v_show/id_XMTcwODU3MjA=.html

我想請問日文高手

卡蜜兒維丹

他用光速劍輝出的時候

這句日本話要怎麼講

可以打注音教我嗎~!

還有這句事什麼意思

更新:

好像是

啊撒逼勒間達拉應答優...

好像有點怪怪的

是不是

這是戰鬥不是在遊戲

還事什麼??

更新 2:

謝謝你歐~!!

更新 3:

請問一下

阿說逼((碟)) 押天恩 日阿那因搭唷

可是我有聽到他說

間達拉應答優

沒有間達嗎??

2 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    遊びでやてんじゃないんだよーっ!

    =あそびやてんじゃないんだよーっ!

    =asobi yaten janain dayo-

    =阿說逼 押天恩 日阿那因搭唷

    中譯

    1 : 本人不是跟你鬧著玩的

    2 : 本人不是跟你玩假的

    3 : 本人是玩真的

    2010-09-11 08:37:13 補充:

    訂正------>>(( ))中的須加進去

    遊びでやてんじゃないんだよーっ!

    =あそび((で))やてんじゃないんだよーっ!

    =asobi((de)) yaten janain dayo-

    =阿說逼((碟)) 押天恩 日阿那因搭唷

    2010-09-11 09:20:40 補充:

    了解!

    サンキュウ!

  • 1 十年前

    lan san aさん、

    遊びで(((やって)))んじゃないんだよーっ!

    「やて」(×)⇒「やって」

    少了一個「っ」

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。