Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

Simon
Lv 6
Simon 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

高手請進 (Q.21) Translation

Please translate the following Chinese couplet into English ^^

驢系梨樹下驢挨梨落梨打驢

雞站箕沿上雞壓箕翻箕撲雞

6 個解答

評分
  • 1 十年前
    最愛解答

    Tied to a pear tree, the donkey leaned against the tree and got hit by a fallen pear.

    Standing on a basket, the chicken pressed against its edge and got hit by the overturned basket.

    資料來源: just trying
  • 1 十年前

    驢系梨樹下驢挨梨落梨打驢

    The donkey is under the pear tree the donkey falls the pear by the pear to hit the donkey

    雞站箕沿上雞壓箕翻箕撲雞

    The chicken station winnow basket presses the winnow basket along on chicken to turn the winnow basket to throw the chicken

    資料來源: Yahoo 聰明筆+myself
  • Simon
    Lv 6
    1 十年前

    「系」與「繫」通用 ^^

    《說文. 卷十三》《系部》: 「系:繫也。」

    《釋名》《釋衣服》: 「系,繫也,相連繫也。 」

    《後漢書. 紀》《光武帝紀下》: 「 於赫有命,系隆我漢。」

    2009-07-24 17:24:47 補充:

    對聯平仄問題不是絕對的,在許多情況下可以變通。如對聯中出現疊字、複字、回文、諧趣、音韻等等,可以視具體情況而定。有的因聯意需要時也可以例外。 ^^

  • ?
    Lv 7
    1 十年前

    上聯之「系」, 估計是錯別字, 應是「繫」, 作動詞用, 與下聯「站」

    字才可詞性上配對!

    此外, 「驢」與「雞」皆是平聲, 失去「仄起平收」之對聯格律!

  • 匿名
    1 十年前

    您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

    http://www.hkenglishstudy.info/

    祝您好運!

  • 1 十年前

    The donkey is under the pear tree the donkey falls the pear by the pear to hit the donkey The chicken station winnow basket presses the winnow basket along on chicken to turn the winnow basket to throw the chicken

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。