Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
2 個解答
評分
- ?Lv 71 十年前最愛解答
你應該係講「老襯」不是 老趁
「老襯」指容易受騙的人。
「老襯」作為搵笨對象時,「老襯」的「襯」是「老蠢」的音轉。
『你咪當我老襯...』即是你咪以為我蠢...
還有「老襯」用於男方結婚後,被取笑從此失去自由,引申「成個老襯,從此被困」。
「揾老襯」如果北方話就是,找「寃大頭」。
「老襯」是廣府話的俗語,無典故。
資料來源自劉天賜的俗語趣談
希望幫到你
- T.K.KwanLv 71 十年前
不是"笨"會叫做"老趁",是"被搵笨"(被騙)的人會被俗稱作"老親(音襯)"。
"老親"就是親朋戚友,原先絕無貶義!從來做老千(行騙維生的人)準備行騙前必先和被騙者接近,要接近最佳方法就是認親認戚,例如:"聽你口音,大家都係自家人(客家人對鄉親的稱呼)喎!"之後打開話題老千就可以相機行騙,現時的祈福黨、寶藥黨重有用緊呢招呀!
老千行內術語是把被騙者稱作"老親"或"親家",找尋行騙對象時就稱作"搵老親"。其後這術語逐漸為一般人認識!
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。