Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
Can you give me some advice on how to teach English well?
I am a primary school teacher who teach English to 11-12 years old children in China.
Once, I asked my students how to say 厕所 in English."WC!"They said.I told them it should be "Toliet",however they said to me "That's what we've Learned!"
Now I have some doubts about the textbook.
Their school textbooks are divided into 6 units of study.The following is a brief overview of what they learn:
Unit 1
Q:How can I get to the hospital?
A:Go straight on the street for 10 minutes,then turn right,you can see the hospital.
Unit 2
Q:How do you come to school?
A:I usually come to school on foot,sometimes by bike.
Unit 3
Q:What are you going to do tomorrow?
A:I’m going to have an art lesson.
Unit 4
Q:What are your hobbies?
A:I like reading
Unit 5
Q:What does your father do?
A:He’s a businessman.
Unit 6
Q:What is he doing now?
A:He is swimming.
Are these conversations often used in your daily life?Do you think they are useful?
2 個解答
- dripLv 74 年前最愛解答
I will assume you do not speak English well?
UK and American Englishncan vary,
Unit 1
Although the sentence make sense, No one would say drive for ten minutes and turn right. What if there is traffic, or you drive very fast? You would give the name of the street where you turn right.
Unit 2
No one would say I come on foot. They would say I walk to school.
The rest are fine, they make sense and would be used in everyday conversations.
WC or water closet would never be used in The USA. There would be some people who wouldn't know what you are talking about if you said WC. It is an archaic term. Toilet would be rude to say, or something a child would say. In a home you would ask Where is the bathroom. At work or shopping or at a restaurant you would say Where is the restroom.
Perhaps getting a couple other books to reference would help you.
- GypsyfishLv 74 年前
OK- I've been in elementary schools in China, and I've seen the textbooks. The answer to your question is quite complicated. First, the difference between WC and toilet is that different words are used in different countries. WC is the British term. In the US, we say "rest room"- and that's what's on the signs they would need to look for if they were visiting the US. In many countries, the word on the signs will be "toilet". So there's no right or wrong there. Now, the textbooks in China are still based mostly on British English- a leftover from colonial days, and quite honestly, a bit odd in this day and age. But it doesn't make a huge difference. They can still communicate- and are more likely to be communicating with other non-native speakers of English than with Brits or Americans.
To my knowledge, the teaching system in China is still based primarily on memorization and recitation. Those dialogs you quoted are ok as starters, but students should then be using the vocabulary and structures in more meaningful contexts. For example, if they are given maps of a city, they can work in pairs asking and answering questions like "Where is the hospital?" and tracing on the map according to the directions their partner gives.
You can get a good methodology book- I recommend one of the books by H. Douglas Brown, or a book by Nation and McCloskey.