Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
勉勵說話中譯英 : 「能受世磨成好漢....」
勉勵說話中譯英 :
「能受世磨成好漢, 不招人忌是庸才。」
求教!
謝謝各網友賜教!
希望有更多文友落場作交流。
自試一譯作交流, 如有誤差請指正。
The one who is capable of tackling hardship in life will be sharpened to a strong person whereas the one who does not arouse jealousy from others is just an incapable person.
5 個解答
- 匿名6 年前最愛解答
中譯英 「能受世磨成好漢, 不招人忌是庸才。」"One who can withstand hardship in life is a true man; whereas one who does not attract others' jealousy is likely to be mediocre."
拋磚引玉, 分享而矣,祈為指正!
2015-03-07 16:53:40 補充:
正是:『能耐誣衊成好漢, 不招人忌是庸才。』
2015-03-07 17:20:54 補充:
正是:『能耐誣衊成好漢, 無能誹謗是庸才。』
One who withstands slanders eventually becomes a strong person, whereas one who incapably slanders is just a mediocre fool.
- ?Lv 76 年前
Honestly speaking:
「Without jealous mediocre」is not a sentence/phrase with meaning.
2015-03-17 09:24:00 補充:
所見「普評」, 已失原意, 純報復性踐踏而已, 知識交流意義不再, 悲乎?
- ?Lv 76 年前
「能受世磨成好漢, 不招人忌是庸才。」
" A bold man can withstand the hardship while one who doesn't jealous by others will be considered as duffer"
資料來源: Myself - TOMING88Lv 76 年前
"No Pain No Gain ; Without jealous mediocre."
2015-03-07 08:54:26 補充:
To Easy-Easy:-How can you copy me "jealous=jealous ; mediocre=mediocre" in Google on your response ?A person who copies what somebody else does because he has no ideas of his own.It's similar to and seen as copying an ealier well-known one as me.
2015-03-10 00:46:06 補充:
Substitute "withstanding " in place of "tackling;"
Substitute "mediocre" in place of "incapable."