Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
홍콩 사람들 香港人?
1. 홍콩 사람들 是香港人的意思嗎?
為什麼 要加 들?
한국사람 (韓國人)都不用加 들
2. 홍콩 사람들 中間要有空格(홍콩 和 사람들之間有空格)?
3. 韓國人稱呼香港人會大多怎稱呼?
홍콩인, 홍콩 사람들, 還是其他?
更新:
NAKA,
那為什麼 한국사람 (韓國人)沒有空格?
我也是在學習中, 有沒有韓文語法教學影片?
好像教日文的"出口仁老師"那種?
2 個解答
評分
- ?Lv 56 年前最愛解答
你好,針對你的問題。
1."들"是指"們"的意思,所以"홍콩 사람들"是指"香港人們"。
2.因為是兩個單字,所以自然會空格。
3.通常就是講홍콩 사람。
給你範例:
A:你是香港人嗎?
B:對,我是香港人
韓文是:홍콩 사림이에요?
네,홍콩 사람이에요.
希望有幫助到你~^^
2015-01-13 14:52:16 補充:
你好,
有些韓國人懶得打標點符號或空格。
其實正確來說是要空格的~^^
資料來源: 自己學韓文中~ - MinglamLv 66 年前
한국 사람還是要空格才對呦!
2015-01-09 21:51:18 補充:
들是代表該名詞是複數
並非是"們"的意思呦
樹也能加들
難道要說是"樹們'
中文沒人這樣說
只能說他是名詞複數的用法
就很像英文的名詞規則複數變化就加s或es
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。