Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

skycity 發問於 社會與文化語言 · 10 年前

求助高手!中翻英,國貿相關句子!

有請達人幫我翻譯下列句子,中翻英,感謝~

謝謝您詳細的解說,我想我們雙方的認知落差可能出在報價單上的文字表達方式。

因為您報的價錢雖是出廠價,但後面又加上FOB VAULE,所以我方才會覺得除了產品費、空運運費、報關費外,其它應該都是由賣方支付才對。

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最愛解答

    謝謝您詳細的解說,我想我們雙方的認知落差可能出在報價單上的文字表達方式。

    因為您報的價錢雖是出廠價,但後面又加上FOB VAULE,所以我方才會覺得除了產品費、空運運費、報關費外,其它應該都是由賣方支付才對。

    Thanks for your kind clarification.

    We trust that the difference between the both parties' understandings lies in the literal expression on your Offer Sheet. Though your offer was based on Ex-Factory terms, you additionally stated FOB VALUE at the later part, which made us to believe that except cost, airfreight and forwarding charges, all the rest charges at export side should be borne by the seller.

    資料來源: 國際貿易資深實務經驗
  • 10 年前

    Thank you for your explanation with detail. I think our misunderstanding is caused by the words showing on the quotation sheet.

    Because even the price you quoted is FOB, but you have also add FOB Vaule, so we thinks all expenses will need to be paid by seller, except price of the goods, expenses associated with airshipment and custom charges.

  • chen
    Lv 7
    10 年前

    謝謝您詳細的解說,

    . 我想我們雙方的認知落差可能出在報價單上的文字表達方式。

    Dear sir; . Thank you for the fills of detailed explanation,

    both of the two parties I’ll be considered about the quotation

    . which might be a general gap with the meaning of wordy expression 因為您報的價錢雖是出廠價,但後面又加上FOB VAULE,

    . 所以我方才會覺得除了產品費、空運運費、報關費外,

    . 其它應該都是由賣方支付才對。

    Due to the offered price you did is even the original one by factory,

    . but then, FOB-VAULE was seem to be extra added.

    So as to, all of expenses must have to be paid by seller

    . except the product costs, air freight and customs charge as well .

    Your sincrely.

    x x x

    July 19. 2011

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。