Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

tomchiukc 發問於 社會及文化語言 · 1 十年前

問日語:飲み物/飲み水/飲む物/飲む水

想問問:飲み物/飲み水/飲む物/飲む水

這四個詞語哪一個才是正確的?

若都是正確的,那他們的用法又有怎樣的不同?

更新:

其實還是不太明白,可能我還未能好好掌握動詞活用的變化。

會不會是"drinking water"及"water for drinking"的分別?

1 個解答

評分
  • ?
    Lv 6
    1 十年前
    最愛解答

    想問問:飲み物/飲み水/飲む物/飲む水

    這四個詞語哪一個才是正確的?

    答:都正確,用法不同而已.

    *飲み物/飲み水=直譯名詞=>飲料/飲水

    例:

    お飲み物は何かいいでしょうか。=要點甚麼飲料嗎?

    浄水器で飲み水を作ります。=用濾水器製出飲水.

    *飲む物/飲む水=動詞修飾名詞=>飲用品/飲用水

    例:

    杏仁豆腐は飲む物です。=>杏仁豆腐是飲用品.

    この池は飲む水ですから、きれいにしてください。=>這池水是飲用水,所以要保持乾淨.

    請參考.

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。