Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
想請問這段有關 <撤回大學註冊> 的英文意思,謝謝
If the withdrawal from any full-time or part-time course, or from any course within the course of study, is made within eight days of the start of the February, or if applicable, the July intake, this will result in a refund of tuition fees, less a 10% administration charge or $500 whichever is less, as laid down in the Education Act 1989.
它這似乎寫說:如果註冊撒回在2月開始的8個禮拜之間,或者連7月份的也一起算的話,學費將可退款....但那之後的我就不確定是指退款的金額或是其他手續費/學雜費了!因為正常來說一年是4~5千(全職學生),如果連地2學期都還沒上全部只退500的話那也太過分了!
希望了解這段涵意的英文達人或是目前正在國外唸書的人可以幫我解惑一下,謝謝!
P.S.細絕用網路或是翻譯機直接翻譯!
1 個解答
- T C HLv 61 十年前最愛解答
a refund of tuition fees, less a 10% administration charge or $500 whichever is less這裡的less是減去的意思也就是全額扣掉 10% 或 $500 兩項數額中較小的一項就是減去全額的 10% 最多扣 $500
資料來源: myself