Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
5 個解答
評分
- prisoner26535Lv 75 月前
西方人打屁謙虛的時候會用"my pleasure"來表示客氣.事實上有無榮幸,樂趣,或是氣憤,都是令人懷疑的.
就像台灣打屁謙虛的時候會用"我的榮幸(來向你介紹蔡英文...)"來表示客氣.事實上有無榮幸,樂趣,或是氣憤,都是令人懷疑的.
都是打屁,你就甭計較字面上是不是可以直譯好嗎?
- TOMING88Lv 75 月前
pleasure n
(1)feeling of being happy or satisfied
eg:-Has he gone abroad for pleasure or on Buz?
eg"-His mang life is given to pleasure senuous.
eg:-Will you join us ?--Thank you, with pleasure?!
eg:-May we have the pleasure of your company for dinner?
eg:-Some men take great pleasure in dancingTW night clubs!
eg:-This is a pleasure seeking age ?!
(2)my pleasure:-
eg:-It gives me much pleasure to introduce English Tsai, president TW.=my pleasure.
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。