Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。
caramel sugar 日語歌詞求翻譯 10點
如題
不要用翻譯機謝謝
不意打ちの貴方の笑顔は
例えるならキャラメルシュガーね
火照ってる顔は隠さなきゃ
ポップコーンはじけちゃう
うじうじしてる気持ち
神様にも内緒よ
この恋の行く末は
痛み・・・なんてね
「恋は盲目」だというけど
この慎重さは何なの!
恋は「チャンスよ」「必死だよ」
なるほど・・・そうね --;
不意打ちの貴方の笑顔は
例えるならキャラメルシュガーね
火照ってる顔は隠さなきゃ
ポップコーンはじけちゃう
君と観る恋愛映画は
たぶんまるでキャラメルシュガーね
無意識に指先が触れて
ポップコーンとばしちゃう
ハラハラしちゃう会話
変なこと言ってない?
ジョークのひとつぐらい
いいたいけれど
恋は盲目だというけど
この慎重さは何なの?
少し語尾が・・・! Σ(@@
君の話に助けられて --;
不意打ちの貴方の笑顔は
例えるならキャラメルシュガーね
火照ってる顔は隠さなきゃ
ポップコーンはじけちゃう
君がいる それがうれしくて
日記帳が埋まる勢いは!@@;
恋に恋してないな あたし?
君がもう好き過ぎるし・・・
恋は盲目だというけど
この慎重さは何なの・・・
好きと気づかれたくないの ><
↑矛盾してます
はじけちゃいそう・・・ *><*#
不意打ちの貴方の笑顔は
例えるならキャラメルシュガーね
火照ってる顔は隠さなきゃ
ポップコーンはじけちゃう
君はまだ知らないでしょうね
恋はまるでキャラメルシュガーよ
偶然を装ったタッチよ
ポップコーン撒いちゃだめ
1 個解答
- 7 年前最愛解答
你突如其來的笑顏
要比喻的話就是caramel sugar呢
不得不藏起發熱的臉
爆谷禁不住爆開
優柔寡斷的心情
對神也要保守秘密喲
這戀情到最後是
痛楚… 說笑的
雖說戀愛是盲目的
但這慎重感到底怎麼了!
戀愛是「機會喲」「拼命的喲」
原來如此… 也對呢 --;
你突如其來的笑顏
要比喻的話就是caramel sugar呢
不得不藏起發熱的臉
爆谷禁不住爆開
和你一起看的愛情電影
大概就像是caramel sugar呢
無意地碰觸到指尖
爆谷禁不住爆開
心跳不已的對話中
是不是說了奇怪的話
其實想說的不過是
一個半個笑話
雖說戀愛是盲目的
但這慎重感到底怎麼了!
一點的語尾... Σ(@@
因你的說話得救了 --;
你突如其來的笑顏
要比喻的話就是caramel sugar呢
不得不藏起發熱的臉
爆谷禁不住爆開
你就在這裡 我因此高興得
一味埋首寫日記 @@;
不就是在戀愛中哪 我?
已經喜歡你喜歡得過火了…
雖說戀愛是盲目的
但這慎重感到底怎麼了…
不想發覺自己喜歡你啊 ><
真矛盾
好像快要爆開了... *><*#
你突如其來的笑顏
要比喻的話就是caramel sugar呢
不得不藏起發熱的臉
爆谷禁不住爆開
你還不知道吧
戀愛就像是caramel sugar喲
裝作偶然的touch喲
爆谷撒滿一地可不行
資料來源: 自己