Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

caramel sugar 日語歌詞求翻譯 10點

如題

不要用翻譯機謝謝

不意打ちの貴方の笑顔は

例えるならキャラメルシュガーね

火照ってる顔は隠さなきゃ

ポップコーンはじけちゃう

うじうじしてる気持ち

神様にも内緒よ

この恋の行く末は

痛み・・・なんてね

「恋は盲目」だというけど

この慎重さは何なの!

恋は「チャンスよ」「必死だよ」

なるほど・・・そうね --;

不意打ちの貴方の笑顔は

例えるならキャラメルシュガーね

火照ってる顔は隠さなきゃ

ポップコーンはじけちゃう

君と観る恋愛映画は

たぶんまるでキャラメルシュガーね

無意識に指先が触れて

ポップコーンとばしちゃう

ハラハラしちゃう会話

変なこと言ってない?

ジョークのひとつぐらい

いいたいけれど

恋は盲目だというけど

この慎重さは何なの?

少し語尾が・・・! Σ(@@

君の話に助けられて --;

不意打ちの貴方の笑顔は

例えるならキャラメルシュガーね

火照ってる顔は隠さなきゃ

ポップコーンはじけちゃう

君がいる それがうれしくて

日記帳が埋まる勢いは!@@;

恋に恋してないな あたし?

君がもう好き過ぎるし・・・

恋は盲目だというけど

この慎重さは何なの・・・

好きと気づかれたくないの ><

↑矛盾してます

はじけちゃいそう・・・ *><*#

不意打ちの貴方の笑顔は

例えるならキャラメルシュガーね

火照ってる顔は隠さなきゃ

ポップコーンはじけちゃう

君はまだ知らないでしょうね

恋はまるでキャラメルシュガーよ

偶然を装ったタッチよ

ポップコーン撒いちゃだめ

1 個解答

評分
  • 最愛解答

    你突如其來的笑顏

    要比喻的話就是caramel sugar呢

    不得不藏起發熱的臉

    爆谷禁不住爆開

    優柔寡斷的心情

    對神也要保守秘密喲

    這戀情到最後是

    痛楚… 說笑的

    雖說戀愛是盲目的

    但這慎重感到底怎麼了!

    戀愛是「機會喲」「拼命的喲」

    原來如此… 也對呢 --;

    你突如其來的笑顏

    要比喻的話就是caramel sugar呢

    不得不藏起發熱的臉

    爆谷禁不住爆開

    和你一起看的愛情電影

    大概就像是caramel sugar呢

    無意地碰觸到指尖

    爆谷禁不住爆開

    心跳不已的對話中

    是不是說了奇怪的話

    其實想說的不過是

    一個半個笑話

    雖說戀愛是盲目的

    但這慎重感到底怎麼了!

    一點的語尾... Σ(@@

    因你的說話得救了 --;

    你突如其來的笑顏

    要比喻的話就是caramel sugar呢

    不得不藏起發熱的臉

    爆谷禁不住爆開

    你就在這裡 我因此高興得

    一味埋首寫日記 @@;

    不就是在戀愛中哪 我?

    已經喜歡你喜歡得過火了…

    雖說戀愛是盲目的

    但這慎重感到底怎麼了…

    不想發覺自己喜歡你啊 ><

    真矛盾

    好像快要爆開了... *><*#

    你突如其來的笑顏

    要比喻的話就是caramel sugar呢

    不得不藏起發熱的臉

    爆谷禁不住爆開

    你還不知道吧

    戀愛就像是caramel sugar喲

    裝作偶然的touch喲

    爆谷撒滿一地可不行

    資料來源: 自己
還有問題嗎?立即提問即可得到解答。