Yahoo 知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東岸時間) 停止服務,而 Yahoo 知識+ 網站現已轉為僅限瀏覽模式。其他 Yahoo 資產或服務,或你的 Yahoo 帳戶將不會有任何變更。你可以在此服務中心網頁進一步了解 Yahoo 知識+ 停止服務的事宜,以及了解如何下載你的資料。

[英翻中]In Neverland, some enemies started out as friends, but more friends enemies.?

更新:

夢幻島?應該是"不老界"吧? It is the land of Never Grow Up.

還有,餅乾先生翻譯德剛好相反了吧?

3 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    4 年前
    最愛解答

    In Neverland, some enemies started out as friends, but more friends (started out as) enemies.

    在奇幻島/夢幻島,有些原本是冤家的讎敵成了好友;然而更多的是,朋友間反目成仇。

    [更正]

    在奇幻島/夢幻島,有些原本是好友卻成了仇人;然而更多的是,讎敵變成了好友。

  • 4 年前

    在夢幻島, 一些敵人開始作為朋友; 但釀成更多的敵視"朋友"敵人。

  • 匿名
    4 年前

    In Neverland, some enemies started out as friends, but more friends enemies.

    在 長生不老之地裡, 有些是從敵人開始成為了朋友, 然而更多的是, 敵對/ 敵視的朋友們。

    P.S. 可是...“不老界”好像不太雅聽耶, 您看這樣子, 行麼?

還有問題嗎?立即提問即可得到解答。